-
1 молодые годы
-
2 юность
1) General subject: adolescence, adolscence, calf time, calf-time, extreme youth, juvenescence, juvenility, nonage, one's early days, springtime, the May of youth, the spring of life, youth, youthhead2) Geology: adolescence (рельефа), immaturity3) Religion: adolescency -
3 Тело заплывчиво, горе забывчиво
Excessive grief cannot last with out ever ending. See Время - лучший лекарь (B)Cf: A bawling calf soon forgets its mother (Am.). A bawling cow soon forgets her own calf (Am.). A bellowing cow soon forgets her calf (Am., Br.). A bletherin' coo soon forgets her calf (Br.). Earth has no sorrow that heaven cannot heal (Am.). Nothing dries sooner than tears (Am., Br.). Time cures all griefs (Br.). Time erases all sorrows (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Тело заплывчиво, горе забывчиво
-
4 быть бычку на верёвочке
погов., ирон.lit. our calf is going to be roped; cf. that's how the cookie crumbles; that's how it goes- Быть нашему бычку на верёвочке, Зиночка! Уже и она, эта красавица, понимает, во что может со временем оформиться такая личность, как наш Володя. (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — 'Our calf is going to be roped, Zina dear! Even she, the raving beauty, realizes what a person like our Volodya may develop into with time.'
Русско-английский фразеологический словарь > быть бычку на верёвочке
-
5 LUCK
• As good luck as had the cow that struck herself with her own horn - Везет как утопленнику (B)• Bad luck comes in threes - Беда не ходит одна (Б), Пришла беда - отворяй ворота (П)• Bad luck often brings good luck - Нет худа без добра (H)• Behind bad luck comes good luck - Где горе, там и радость (Г), Не было бы счастья, да несчастье помогло (H), Нет худа без добра (H), После грозы - ведро (П)• Better luck next time - Будет и на нашей улице праздник (Б), Придет солнышко и к нашим окошечкам (П)• Give a man luck enough and throw him into the sea - Кому счастье служит, тот ни о чем не тужит (K)• Good luck! - Ни пуха, ни пера! (H)• Hard luck can't last one hundred years - Все перемелется, мука будет (B), Тесные сапоги разносятся, широкие осядутся (T)• If luck is with you, even your ox will give birth to a calf - Где счастье поведется, там и петух несется (Г), Коли повезет, так и бык теленка принесет (K)• Ill luck is good for something - Нет худа без добра (H)• Just bad luck - Везет как утопленнику (B)• Lots of luck, Charlie - Держи карман шире! (Д), Когда рак свистнет и рыба запоет (K)• Luck goes in cycles - Одна удача идет, другую ведет (O)• Pocketful of luck is better that a sackful of wisdom (A) - Счастье едет в карете, а и с умом, да ходят пешком (C)• That's the beginner's luck - Один раз не в счет (O)• What is worse than ill luck? - Везет как утопленнику (B), На бедного Макара все шишки валятся (H)• When a man has luck, even his ox calves - Где счастье поведется, там и петух несется (T), Коли повезет, так и бык теленка принесет (K)• Worse luck now, the better another time (The) - Будет и на нашей улице праздник (B)• You don't need brains if you have luck - Дуракам везет (Д), Не родись красивым, а родись счастливым (H), Счастье едет в карете, а и с умом, да ходят пешком (C)• You make your luck - Человек сам кузнец своего счастья (4) -
6 смотреть как баран на новые ворота
1) General subject: stare like a stuck pig, stare as though seeing for the first timeУниверсальный русско-английский словарь > смотреть как баран на новые ворота
-
7 П-474
(ВЕЛИКАЯ) СЕРМЯЖНАЯ ПРАВДА iron or humor in contemp. usage NP sing only fixed WOthe truth (which, it was formerly believed, could be found among plain folk), (great) homespun truth.Дружбу Нержина с дворником Спиридоном Рубин и Со-логдин благодушно называли «хождением в народ» и поисками той самой великой сермяжной правды, которую еще до Нержина тщетно искали Гоголь, Некрасов, Герцен, славянофилы, народники, Достоевский, Лев Толстой и, наконец, Васисуалий Лоханкин (Солженицын 3). Nerzhin's friendship with the janitor Spiridon was referred to by Rubin and Sologdin as "going to the people " In their view, Nerzhin was seeking that same great homespun truth which before his time had been sought in vain by Gogol, Nekrasov, Herzen, the Slavophiles, the "People's Will" revolutionaries, Dostoevsky, Lev Tolstoi, and, last of all, Vasisualy Lokhankin (3a)This phrase became popular in its ironic usage after the publication of The Golden Calf(«Золотой теленок»), by Ilya Ilf and Evgeny Petrov, 1931, ch 13 -
8 Бей сороку и ворону - добьешься до ясного сокола
Begin doing little things, with practice and time greater things will be accomplished by youVar.: Бей галку и ворону: руку набьёшь, сокола убьёшьCf: Не who has carried the calf will be able by and by to carry the ox (Br.). Не who shoots may hit at last (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Бей сороку и ворону - добьешься до ясного сокола
-
9 окончательная обработка
См. также в других словарях:
calf-time — calfˈ time noun Youth • • • Main Entry: ↑calf … Useful english dictionary
Calf roping — in modern competition Calf roping, also known as tie down roping, is a rodeo event that features a calf and a rider mounted on a horse. The goal of this timed event is for the rider to catch the calf by throwing a loop of rope from a lariat… … Wikipedia
Calf Creek, Texas — Calf Creek Texas is a small community located in southern McCulloch County, Texas onFarm Road 1311 approximately convert|15|mi|km Southwest of Brady, Texas.Calf Creek, Texas has had three different names and been at three different locations. The … Wikipedia
Calf Island (Connecticut) — Calf Island, a 29 acre island about convert|3000|ft|m from the Byram shore in Greenwich, Connecticut is open for visitors although as of the summer of 2006 it was getting relatively few of them. Upgrades make Calf Island more attractive to… … Wikipedia
Calf — For the back of the leg, see Calf (anatomy). For other uses, see Calf (disambiguation). A calf in the New Forest, England Calves ( … Wikipedia
calf roping — a timed rodeo event in which a mounted rider chases and lassos a calf, dismounts, and throws the calf to the ground, tying three of the animal s legs with a short length of rope. [1905 10, Amer.] * * * ▪ sport rodeo event in which a mounted … Universalium
Calf muscle — Infobox Muscle Name = PAGENAME Latin = sura GraySubject = 129 GrayPage = 482 Caption = Side view of leg musculature. Caption2 = Human calf Origin = Insertion = Blood = posterior tibial artery Nerve = tibial nerve Action = plantarflexion… … Wikipedia
Calf — Calves were commonly made use of in sacrifices, and are therefore frequently mentioned in Scripture. The fatted calf was regarded as the choicest of animal food; it was frequently also offered as a special sacrifice (1 Sam. 28:24; Amos 6:4;… … Easton's Bible Dictionary
calf scruffing — /kaf ˈskrʌfɪŋ/ (say kahf skrufing) noun a rodeo event in which competitors in teams of two or three tackle a calf and pull it to the ground, usually within a specified period of time. {calf1 + scruff1 (def. 2) + ing1} …
GOLDEN CALF — (Heb. עֵגֶל מַסֵּכָה, Ex. 32:4; עֶגְלֵי זָהָב I Kings 12:28), the golden image made by Aaron at the behest of the Israelites and venerated near Mount Sinai (Ex. 32). Exodus 32 relates that the Israelites, anxious about Moses prolonged absence,… … Encyclopedia of Judaism
The Little Golden Calf — infobox Book | name = The Golden Calf title orig = ru. Золотой телёнок translator = image caption = author = Ilf and Petrov illustrator = cover artist = country = U.S.S.R. language = Russian series = genre = Satirical novel publisher = release… … Wikipedia